TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1996-08-27

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2016-03-22

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Accipitridae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Accipitridae.

OBS

buse buson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2010-12-13

English

Subject field(s)
  • Seismic Prospecting
  • Geophysics
CONT

Casing that is well bonded to the formation by cement shows a fast transit time of an acoustic signal. Casing that is not well bonded shows a slower transit time of an acoustic signal.

CONT

Acoustic travel times can be measured with a precision of about 20-30 milliseconds (msec) at 3000-5000 km ...

OBS

traveltime; travel time; transit time: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Acoustic signal traveltime.

French

Domaine(s)
  • Prospection sismique
  • Géophysique
DEF

Vitesse du son dans les roches.

OBS

temps de parcours; temps de propagation; durée de parcours : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2004-06-08

English

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Environment
DEF

That proportion of a compound or formulation, as in the case of a 2,4-D ester, that theoretically could be converted back to the corresponding acid.

CONT

For instance, the acid equivalent of the iso-octyl ester of 2,4-D is 66.325% of the ester.

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Environnement
DEF

Quantité totale d'acide organique contenu dans un produit technique ou une formulation et exprimée en acide actif libre.

CONT

2,4-D [...] Les concentrations en matière active sont exprimées en équivalent acide du 2,4-D.

OBS

équivalent acide : terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
  • Medio ambiente
DEF

Cantidad de principio activo de un plaguicida expresada por la cantidad de ácido que la ha originado.

Delete saved record 4

Record 5 1998-08-20

English

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
  • Ecology (General)
  • Anthropology
DEF

Centring in man; regarding man as the central fact of the universe, to which all surrounding facts have reference.

CONT

The anthropocentric error, that Man is the premeditated aim of the creation of the earth.

OBS

Compare with "biocentric".

French

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
  • Écologie (Généralités)
  • Anthropologie
DEF

Qui considère l'homme, l'humanité comme l'élément central (essentiel ou final) de l'univers.

CONT

Théorie anthropocentrique.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2001-07-04

English

Subject field(s)
  • Astronautics
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Used mainly in the plural.

Key term(s)
  • coordinated facility
  • co-ordinated facility

French

Domaine(s)
  • Astronautique
  • Coopération et développement économiques
OBS

S'emploie généralement au pluriel.

Key term(s)
  • installation coordonnée

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1996-08-27

English

Subject field(s)
  • Radiotelephony

French

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1992-04-29

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Oromocto.

Key term(s)
  • William Depow

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • William Depow

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1985-06-11

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
OBS

cf storage and retrieval system

French

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

La compagnie Kodak a introduit il y a quelque temps le KAR-4000, un système intégré de stockage et d'extraction électronique d'images sur microfilm. En plus d'assurer le simple classement électronique de documents, ce système en permet également la gestion grâce à son logiciel opérant comme un système de gestion de base de données (SGBD).

Key term(s)
  • système de stockage d'images
  • système d'extraction d'images

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1993-02-13

English

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Standard contact allergen batteries have been developed in different areas of the world to include most of the common allergens in contact dermatitis. These include metallic ions, rubber accelerators, and antioxidants, topical drugs and other sensitizing substances. The composition of these batteries will vary from place to place and from time to time.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Tests cutanés d'allergie. [...] Habituellement, le bilan standard comporte une batterie de tests avec les groupes d'allergènes les plus fréquents.

CONT

En différentes parties du globe, [...] des batteries standard d'allergènes de contact ont été mises au point. Elles comportent, notamment, des ions métalliques, accélérateurs de vulcanisation, antioxydants, médicaments à usage topique et autres substances sensibilisantes. La liste des allergènes varie d'un lieu et d'un moment à l'autre.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: